Inizio d'anno: come aumentare i prezzi? (1)

Il problema dell’adeguamento dei prezzi si pone ogni inizio d’anno. Il prezzo è un elemento chiave della prestazione professionale di un traduttore o dei servizi di un’agenzia: da esso dipende essenzialmente il profitto dell’attività. Quest’affermazione sembra banale, eppure molte volte il prezzo viene gestito con leggerezza: si decidono aumenti o diminuzioni sulla spinta di influenze … segue qui

E' giusto che l'agenzia esiga l'assicurazione di responsabilità civile?

Domanda: Un’agenzia mi chiede di firmare delle condizioni di collaborazione scritte e fra le altre clausole vi è la richiesta di un’assicurazione di responsabilità civile. Può esigere tale assicurazione e può rifiutare di mandarmi dei lavori, se decido di non stipularla? Perché l’agenzia non si assume responsabilità?

Risposta: Le domande di questo tipo provenienti dall’Italia si … segue qui

Clienti svizzeri per traduttori italiani

Tra le domande più frequenti poste dai partecipanti alla recente videoconferenza di presentazione della guida >Tredici passi verso il lavoro di traduttore vi era quella in merito alle possibilità che i traduttori italiani hanno di acquisire lavoro in Svizzera. Il mercato svizzero attrae da sempre le attenzioni di traduttori e agenzie di traduzione nei quattro … segue qui

Errori da evitare: «Facci un prezzo basso...»/2

Nel precedente articolo ho trattato alcune condizioni alle quali per un traduttore o un’agenzia può essere ragionevole o rischioso concedere il cosiddetto sconto quantità, ossia una riduzione del prezzo legata all’elaborazione di notevoli quantitativi di traduzioni per un solo cliente.

Se in un certo caso specifico il traduttore ritiene conveniente concedere uno sconto quantità, come … segue qui

«Facci un prezzo basso, che ti manderemo tanto lavoro...»/1

Quante volte, trattando un’offerta con un cliente, i traduttori (ma anche le agenzie di traduzione) si sentono solleticare da questa promessa? Una richiesta molto frequente che dev’essere negoziata da due punti di vista. Da una parte, analizzando le circostanze nelle quali per un traduttore o un’agenzia ha senso concedere sconti per quantità. Dall’altra, individuando dei … segue qui

Negoziare offerta e sconto con il cliente di una traduzione

Quesiti di una traduttrice. Sono stata contattata da un’azienda che mi ha chiesto un preventivo per una traduzione. Ho inviato un preventivo forfetario con una tariffa medio-alta. Per il momento non ho ricevuto risposta. E’ un cliente per il quale vorrei lavorare, perché corrisponde alla mia specializzazione. L’azienda mi ha contattata perché conosco il direttore. … segue qui