Laureato in legge: come diventare traduttore giuridico?

Domanda. In primo luogo complimenti per il blog. Sono un avvocato e dottore di ricerca in diritto civile, inoltre ho conseguito l’International Legal English Certificate a livello C1. Pensa che questi titoli siano sufficienti per intraprendere la carriera di traduttore giuridico inglese-italiano o dovrei frequentare un corso specifico? Grazie. Francesco.

Risposta. Grazie per il Suo apprezzamento. … segue qui

Lavorare in uno studio legale aiuta a imparare il «legalese»?

Domanda. volevo chiedere se per prendere confidenza con il legalese e l’ambiente giuridico può avere senso anche lavorare come segretaria in uno studio legale. Grazie. Pierangela.

Risposta. Lavorare come segretaria in uno studio legale può senz’altro aiutare a comprendere il funzionamento della giustizia: quanti traduttori si propongono per tradurre nel settore giuridico ma non sono mai … segue qui

Vogliamo aprire un'agenzia di traduzioni da casa: come fare?

Domanda. (>v. quesito originale) Salve, io e due mie amiche di università (laurea in lingue) vorremmo avviare un’agenzia di traduzioni e gestirla da casa, anche perché ora come ora non abbiamo risorse per l’affitto di uno studio. Pensa invece che ci converrebbe iniziare singolarmente come traduttrici? Grazie!

Risposta. La questione è molto interessante e va vista … segue qui

Specializzarsi nella traduzione giuridica: come?

Domanda. Vorrei iniziare a specializzarmi su alcuni aspetti della traduzione giuridica: i campi da me scelti sarebbero le condizioni generali, gli EULA e i contratti. Potreste indicarmi dei testi di riferimento da studiare? Non ho un retroterra legale, ma sono laureato in mediazione linguistica nella combinazione inglese – italiano. Sono sicuro che si debba studiare … segue qui

Negoziare offerta e sconto con il cliente di una traduzione

Quesiti di una traduttrice. Sono stata contattata da un’azienda che mi ha chiesto un preventivo per una traduzione. Ho inviato un preventivo forfetario con una tariffa medio-alta. Per il momento non ho ricevuto risposta. E’ un cliente per il quale vorrei lavorare, perché corrisponde alla mia specializzazione. L’azienda mi ha contattata perché conosco il direttore. … segue qui

Come specializzarsi concretamente in un settore di traduzione?

Domanda. Buongiorno, sono uno studente, il mio sogno è quello di diventare interprete di conferenza, ma non mi precludo di certo la strada della traduzione. Per quanto riguarda la specializzazione, mi interessa molto la medicina. Ma in che modo, concretamente, ci si specializza in un campo del genere? Si studia autonomamente? Ci sono dei corsi … segue qui