Cancellare dal computer tutte le traduzioni fatte?

Domanda: Nelle condizioni contrattuali di collaborazione, un cliente mi chiede di cancellare tutte le traduzioni dal mio computer dopo averle consegnate. Devo per forza tenere un archivio dei miei lavori? Cancellare tutto può avere conseguenze negative per me e cosa rischio, se non rispetto quest’obbligo?

Risposta: Questa richiesta è relativamente frequente e può avere conseguenze molto … segue qui

E' giusto che l'agenzia esiga l'assicurazione di responsabilità civile?

Domanda: Un’agenzia mi chiede di firmare delle condizioni di collaborazione scritte e fra le altre clausole vi è la richiesta di un’assicurazione di responsabilità civile. Può esigere tale assicurazione e può rifiutare di mandarmi dei lavori, se decido di non stipularla? Perché l’agenzia non si assume responsabilità?

Risposta: Le domande di questo tipo provenienti dall’Italia si … segue qui

Laureato in legge: come diventare traduttore giuridico?

Domanda. In primo luogo complimenti per il blog. Sono un avvocato e dottore di ricerca in diritto civile, inoltre ho conseguito l’International Legal English Certificate a livello C1. Pensa che questi titoli siano sufficienti per intraprendere la carriera di traduttore giuridico inglese-italiano o dovrei frequentare un corso specifico? Grazie. Francesco.

Risposta. Grazie per il Suo apprezzamento. … segue qui