Nuova sessione del corso «Il diritto per tradurre» per la traduzione dei contratti

Comunicato stampa Kommunika – Lugano, 15.3.2012 – Dopo l’interesse suscitato dalla prima edizione, Kommunika presenta martedì 27.3.2012 alle 14:30, con una lezione gratuita via Internet, una seconda sessione del corso: «Capire i contratti per tradurli consapevolmente», che inizierà ad aprile. Tra i punti di forza dell’iniziativa, la possibilità di frequentare l’intero corso via Internet, sia … segue qui

E' utile iscriversi a un master in traduzione specialistica?

Domanda: Con quanto scritto in >questo articolo intende dire che è quasi inutile seguire, ad esempio, un master in traduzione specialistica nei settori informatica/localizzazione o economia (tanto per citare due domini che, credo, siano molto stimolanti e che potrebbero offrire delle opportunità)? Grazie. Paola.

Risposta: Gentile Paola,
Al centro di tutto devono esserci i contenuti: se «master … segue qui